U Banjaluci počela Druga konferencija o bosanskom jeziku

U Banjaluci je danas, 29. juna 2018. godine, započela Druga konferenciju o bosanskom jeziku sa međunarodnim učešćem, pod nazivom „Jezik, sloboda, tradicija – Društveno-politička stvarnost bosanskoga jezika u južnoslavenskoj jezičkoj zajednici“.

Konferenciju organizuje Kabinet potpredsjednika bh. entiteta RS Ramiza Salkića, u saradnji sa Institutom sa jezik Univerziteta u Sarajevu i Bosanskom medijskom grupom, a učestvuju jezički stručnjaci iz Bosne i Hercegovine i zemalja bivše Jugoslavije. Na konferenciji će se govoriti o kontinuitetu bosanskog jezika, njegovom statusu u ovim zemljama i suodnosu sa drugim jezicima i jezičkim zajednicama. Također, konferencija je prilika da se jasno iskaže politički stav Bošnjaka spram jezičke politike u Bosni i Hercegovini.

Na početku konferencije prisutnima se obratio i potpredsjednik Salkić.

-Zadovoljstvo mi je da smo danas u prilici organizovati drugu konferenciju o bosanskom jeziku u Banjoj Luci. Bošnjacima se u ovom dijelu Bosne i Hercegovine u kontinuitetu od povratka, nakon progona i etničkog čišćenja, uzurpiraju osnovna prava, među kojima je i pravo na maternji bosanski jezik.


Važno je da u kontekstu negiranja bosanskog jezika u ovom dijelu Bosne i Hercegovine, upravo danas govorimo o bosanskom jeziku, i njegovom položaju u obrazovnim sistemima na prostoru bivše Jugoslavije. Činjenica da je pitanje naziva i upotrebe bosanskog jezika riješeno u skoro svim ovim obrazovnim sistemima, a nije riješeno na njegovom izvoru, u Bosni i Hercegovini, govori o nastavku negiranja Bosne i Hercegovine i Bošnjaka.
Srpska akademija nauka i umjetnosti (SANU) je još prije dvadeset godina donijela zaključke, preporuke i instrukcije o temeljnom negiranju bosanskog jezika i svega što nosi prefiks bosanski, s ciljem destrukcije Bosne i Hercegovine. Te preporuke aktuelna vlast u ovom entitetu temeljno provodi kroz obrazovni sistem, medije, javno i političko djelovanje. Provođenjem tih zaključaka, preporuka i instrukcija, provodi se jezička i kulturološka agresija na našu zemlju. Posljedica ovih aktivnosti je nastavak etničkog čišćenja Bošnjaka sa prostora ovog entiteta zbog osjećaja ugroženosti i nemogućnosti adekvatnog obrazovanja za djecu Bošnjaka.
Ovom konferencijom želimo poručiti da je bosanki jezik jasno definiran i pozicioniran u skladu sa svim historijskim i lingvističkim naučnim činjenicama i jedan je od zvaničnih jezika u Bosni i Hercegovini. Lingvisti i politički predstavnici Bošnjaka u RS, Drugom konferencijom o bosanskom jeziku u Banja Luci žele ponoviti da je bosanski jezik neupitna naučna, komunikacijska, kulturna, historijska i ustavna kategorija.
Ovom konferencijom želimo poslati jasnu poruku da smo tu, svoji na svome i tu ćemo ostati. Nadživjeli smo mnoge vlasti u prošlosti koje su negirale bosanski jezik, naše ime i sveukupni identitet. Nadživjet ćemo i ovu vlast koja provodi aparthejd u obrazovanju.
Pozivamo vlast u ovom entitetu da odustane od ovih necivilizacijskih postupaka i da omogući u skladu sa Ustavom da se koristi ime bosanski jezik, jer Bošnjaci tako žele i tako osjećaju. Pozivamo predstavnike Misije OSCE-a u Bosni i Hercegovini da prekinu saradnju i realizaciju projekata sa Vladom i Narodnom skupštinom dok ne odustanu od diskriminatorskog odnosa prema Bošnjacima i bosanskom jeziku. Pozivamo vlasti ovog entiteta da odustanu od najavljenih zajedničkih nastavnih planova sa Srbijom, jer će to dodatno produbiti ionako veliki jaz i diskriminaciju u obrazovnom sistemu u ovom dijelu Bosne i Hercegovine. Pozivamo nadležne u Bosni i Hercegovini, ali i OHR, da reaguju u ovom slučaju, kazao je u svom obraćanju potpredsjednik Salkić.

Inače, današnja konferencija je posebno značajna kao podrška bošnjačkim roditeljima i djeci u bh. entitetu RS, koji se suočavaju sa dugogodišnjom segregacijom i diskriminirajućom politikom Vlade ovoga entiteta. Djeci Bošnjaka je zabranjeno da pohađaju nastavu na bosanskom jeziku, što ostavlja dugoročne teške posljedice po življenje Bošnjaka na ovome prostoru.

Infosvijet.net

Back to top button